No outro dia, enquanto "passeava" pela Amazon, deparei-me com uma bela surpresa...e não lhe pude resistir :) Eu já adorava os livros da Tessa Kiros (este e este fazem parte da minha "biblioteca"), mas este tem um encanto especial porque é acerca da minha comida favorita, a portuguesa :) Oh...que alegria! ADORO este livro!!
The other day, while I was "strowling" through Amazon, I came across this beautiful surprise...and I couldn't resist it :) I alreday loved Tessa Kiros books (this one & this one are part of my "library"), but this book is special because is about my favourite food, the portugueses food :) Oh...the joy! I LOVE this book!!
A Tessa diz que teria ido a Portugal só pelos pastéis de nata..."esquecendo o frango com piri-piri, as gambas grelhadas, as sardinhas e os "pregos". Oh, e pelos azulejos, vinho e fado. Mas ninguém me falou do pão. Ou da simpatia dos portugueses." Muitas das coisas que a Tessa menciona no livro fazem-me recordar momentos deliciosos da minha infância...como quando eu contava os dias para comer uma bola de berlim "fresquinha" todos os sábados no café do meu padrinho Amílcar ou como eu adorava ir ver a minha Avó Ana a fazer pão no forno tradicional que tinha no quintal :) Enfim...com uma infância assim, como é que eu poderia não gostar (tanto) de comida? :)
Tessa said "I would have come here just for pastéis de nata. Never mind the piri piri flattened chicken, grilled prawns, sardines and prego rolls. Oh, and for azulejos, wine and fado. But nobody told me about the bread. Or about the kindness of the Portuguese people." Many of the things that Tessa talks about in the book remind me of delicious moments of my childhood...like when I counted the days to eat a "fresh" bola de berlim (cake) every saturday in my godfather Amílcar's coffe shop or like when I loved to go to my grandmother Ana's house and watch her making bread in the tradicional oven that she had in the backgarden :) With a childhod like this, how could I not like food (so much)? :)